Компиляция словаря
Подготовленный .dsl-файл, содержащий словарь, компилируется при помощи DSL-компилятора.
Чтобы запустить компилятор:
- Выберите пункт DSL Compiler в меню Пуск/Программы/ABBYY Lingvo 8.0 Tools. Перед Вами откроется окно DSL-компилятора.
Опция LUD активна только при компилировании пользовательских словарей с расширением .adc от старых версий Lingvo или .lud от версий 6.0, 6.5 и 7.0. В этих случаях необходимо наличие соответствующих файлов с расширениями .adt и .adх соответственно, содержащих карточки.
Отличия LUD и LSD словарей:
LUD-словарь | LSD-словарь |
LUD- словарь имеет самую простую структуру: слово и его перевод; индексируется вся карточка. | При создании LSD-словаря, в исходном файле Вы можете использовать команды форматирования текста и определения индексируемых зон. |
Словарь с расширением LUD Вы сможете в дальнейшем пополнять прямо из оболочки Lingvo (меню Сервис>Создать/Редактировать карточку...). | LSD-словарь нельзя изменить
средствами Lingvo. Для внесения каких-либо изменений в LSD-словарь Вам потребуется внести изменения в исходный файл, после чего снова скомпилировать словарь. |
Весь словарь состоит из трех
файлов с расширениями: .lud, .adx и .ann. Первые два файла обязательны, в них содержатся индекс и карточки словаря соответственно. Третий файл факультативен, в нем содержится аннотация к словарю. |
Весь словарь состоит из одного файла с расширением .lsd. |
Занимает меньше места на диске. | |
Аннотация компилируется вместе со словарем, при этом название аннотации должно совпадать с названием словаря, а расширение должно быть .ann. |
Выбрав нужные Вам опции, нажмите кнопку Компилировать. Результатом компиляции и сжатия являются два файла (.dde и .lsd). Проверьте файл ошибок .dde, исправьте, по возможности, все ошибки и предупреждения и повторите компиляцию.
Чтобы подключить созданный словарь к существующей версии Lingvo:
- В меню Сервис выберите команду Языки и словари... Перед Вами откроется диалог Языки и словари, в котором Вы сможете подключить нужные Вам словари.
Компиляция dsl-файлов, созданных в соответствии с требованиями предыдущих версий DSL компилятора:
Для компиляции старого dsl файла следует добавить заголовок в начало dsl-файла:
- название словаря;
- исходный язык;
- язык перевода;
- кодовую страницу.
Например, для описания англо-русского словаря LingvoTest эта информация будет выглядеть следующим образом:
#NAME "LingvoTest"
#INDEX_LANGUAGE "English"
#CONTENTS_LANGUAGE "Russian"
#SOURCE_CODE_PAGE "Cyrillic"
Если в карточках Вашего словаря встречается не только текст на языке перевода, но и фрагменты текста на других языках (например, если в нем содержатся примеры употребления заглавного слова), то такие фрагменты необходимо корректно разметить с помощью тегов указания языка - lang (Подробнее: Команды DSL).
Замечание.
В предыдущих версиях ABBYY Lingvo (с объединенным англо-русским словником) некоторые пользователи создавали словари, в числе карточек которых одновременно присутствовали карточки с английскими и русскими заголовками. Следует отметить, что в новой версии ABBYY Lingvo (в том числе и англо-русской) такая практика приведет к некорректной обработке заголовков, язык которых не совпадает с общим исходным языком словаря.
См. также: