Структура словаря на языке DSL
Исходный текст словаря должен быть записан в виде простого текстового файла. Текст в словаре следует сохранить в ANSI-кодировке или как Unicode Текст, а затем изменить расширение файла на .dsl (например, в Microsoft Explorer).
Словарь на языке DSL представляет собой последовательность карточек. Каждая карточка состоит из заголовка (заглавного слова или словосочетания) и текста карточки. При использовании словаря в системе LINGVO заголовок показывается в Списке Заглавных Слов, а текст карточки (вместе с заголовком) выдается в окне карточки в качестве перевода или толкования.
Так как в этой версии словарь может быть не только на русском или английских языках, но и на итальянском, французском, немецком и т.д. (полный список поддерживаемых языков приведен в разделе Поддерживаемые языки), то для корректной работы созданного DSL-словаря в начало текстового файла прописывается заголовок, содержащий имя словаря (#NAME "имя словаря"), исходный язык (#INDEX_LANGUAGE "имя языка") и язык перевода (#CONTENTS_LANGUAGE "имя языка").
Например: При создании англо-русского словаря General в начало файла надо добавить следующий заголовок:
#NAME "General"
#INDEX_LANGUAGE "English"
#CONTENTS_LANGUAGE "Russian"
Замечание:
- Если текст в
словаре был набран в ANSI-кодировке, то
необходимо указать кодовую страницу
исходного текста. Для этого, после
определения исходного языка и языка
перевода, добавьте
определение кодовой страницы:
#SOURCE_CODE_PAGE "имя кодовой страницы".
Возможные имена кодовых страниц:Имя кодовой
страницыНомер кодовой
страницы в WindowsLatin 1252 Cyrillic 1251 EasternEuropean 1250 - При сохранении подготовленного текста словаря в ANSI-кодировке важно учесть, что исходный язык и язык перевода должны принадлежать одной кодовой странице. Если это не так, текст должен быть сохранен в UNICODE-кодировке.
- Если текст словаря сохраняется в UNICODE-кодировке, то явное определение кодовой страницы не требуется.
Структура карточки на языке DSL | |
Как скомпилировать словарь |